|
2025. SZEPTEMBER 19. 19:30 TALÁLKOZÁS LISZT ABBÉVAL - Hangverseny Liszt Ferenc vallásos műveiből RÉGI ZENEAKADÉMIA KAMARATEREM MŰSOR: Via Crucis – részletek Via Crucis – a Keresztút 14 stációja, négykezes zongoraváltozat, S. 583 – részletek: Bevezetés (Vexilla regis, Ave Crux) – I. stáció: Jézust halálra ítélik – IV. stáció: Jézus találkozik Szent Anyjával – XI. stáció: Jézust keresztre feszítik – XII. stáció: Jézus meghal a Kereszten – XIV. stáció: Jézust sírba helyezik Stabat Mater, S. 172b A „Stabat Mater dolorosa” (Áll a gyötrött Istenanya) gregorián himnuszt számos zeneszerző feldolgozta, és a mai liturgiának is része (a nagypénteki keresztút-járáskor a Colosseumban is éneklik). Liszt Via Crucisában is fontos szerepet kap, de legnagyszabásúbb feldolgozása szólistákra, kórusra és nagyzenekarra a Christus oratórium 12. tétele. Az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött rövid Stabat Mater zongoradarabot korábban a Christus „Stabat Mater” parafrázisaként tartották nyilván. A gregorián himnusz azonosságán kívül azonban a zongoradarabnak nincs köze az oratóriumhoz, viszont a másik zenei anyagot, amit Liszt felhasznál benne, Rossini Stabat Mater oratóriumának „Cujus animam” tételéből vette, így készített önálló parafrázist, amelyet először az Új Liszt Összkiadásban adtak ki 1978-ban. Hymne de l’enfant à son réveil / Az ébredő gyermek himnusza – Harmonies poétiques et religieuses / Költői és vallásos harmóniák Nr. 6, S. 173/6 A mű eredetileg vokális darab, amelyet Liszt Alphonse de Lamartine szövegére három gyermeke, Blandine, Cosima és Daniel számára komponált, első verzióban az 1840-es évek közepén, de számos átdolgozás után a végleges verziót csak 1875-ben publikálta női karra és zongorára, ad libitum hárfával. A zongora verzió azonban már korábban, 1853-ban megjelent a Költői és vallásos harmóniák ciklus 6. számaként. La Notte / Az éjszaka, S. 516a A La Notte eredete egészen az Années de Pèlerinage / Zarándokévek II., Itália kötetének második, „Il Penseroso” („A gondolkodó”) című darabjáig nyúlik vissza, amelyet Liszt a firenzei Medici-kápolnában található Michelangelo-szobor ihletésére komponált. Liszt e darabjának kiadásakor a címlapon nemcsak Michelangelo szobrát, hanem a szobrász „La Notte” című, komor hangulatú versét is kinyomatta: „Aludni jó, és kőből lenni még jobb, / míg szégyen s gyalázat úr a világon. / Mily szerencse: se éreznem, se látnom! / Ne kelts fel hát, s ó! csendesen beszélj ott.” (Rónay György fordítása.) 1860-64 között, Daniel és Blandine elvesztése után az „Il Penseroso” zenei anyagára támaszkodva komponálta meg Három gyász-ódájának 2. darabját, a La Nottét, zenekarra, illetve hegedű-zongora és szóló zongora verzióban. E mű elé is kinyomatta Michelangelo idézett versét, középső szakaszában, a magyar verbunkost idéző Sempre lento rész fölé pedig egy Vergilius-idézetet is, amely arra utal, hogy a halál közeledtével édes a szeretett hazára emlékezni. A La Notte zongora verziója csak 1976-ban jelent meg az Új Liszt Összkiadásban. Funérailles / Temetés – Harmonies poétiques et religieuses / Költői és vallásos harmóniák, Nr. 7, S. 173/7 A mű „October 1849” alcíme miatt sokáig azt gondolták, hogy Liszt Chopin halálára emlékezik benne, amire az is utal, hogy a mű harci induló része ostinato basszus trioláival emlékeztet Chopin Op. 53. Asz-dúr polonézének részletére; egy korai kéziratban azonban „Magyar” volt az alcím, tehát a Funérailles elsősorban a szabadságharc vértanúinak állít emléket, egyúttal kifejezi a lengyelek és a magyarok közös szabadságvágyát. Gebet / Ima, S. 331 Az 1878-ban komponált dal szövegét Lermontov nyomán Friedrich von Bodenstedt írta: „Ha csüggedés lesz rajtam úr, / ha földig sújt a gyász, / egy áldás marad vigaszul, / az édes, hő fohász. /// A verse szent, mert benne él / a fennkölt égi szó. / A bűnös szív önvádra kél, / megbékél, s újra jó. /// Nem gyötri már a kétkedés, / mely mélybe húzta rég. / Új könnyre kész, új hitre kész, / száll, mint a lég, a lég.” (Hárs Ernő fordítása.) A dal a Kereszt-motívummal kezdődik, Liszt meditatív, számos hangnemet bejáró zenéje híven követi a szöveg hangulatát, minden rezdülését. Jeanne d’Arc au bûcher / Johanna a máglyán, S. 293 Alcíme szerint a mű drámai jelenet idősb Alexandre Dumas költeményére, melynek első verzióját Liszt 1845-ben komponálta és publikálta énekhangra és zongorára. A vers az igaztalanul halálra ítélt hős szűzleány imája, aki mielőtt a máglyára lépne, számot ad magának egész életéről. Retteg ugyan a máglyahaláltól, de büszke arra, hogy teljesítette az égi sugallatra vállalt magasztos feladatot. Dumas 3 versszakos költeményében a refrén ad különleges hangsúlyt ennek az ellentétnek, amit Liszt zenei megformálása még inkább kiemel: „Immár máglyára lépek én, / De megmentettem Frankhonunk!” E művét Liszt számos alkalommal átdolgozta; egyik verziójában a zongora szólamot berendezte úgy, hogy előadható legyen a Liszt Ferenc Emlékmúzeumban látható dupla hangszerén, az Erard-Alexandre gyártmányú pianínó-harmóniumon. A művészek az 1876-ban publikált verziót adják elő, amely valójában a meghangszerelt, zenekarkíséretes drámai jelenet zongorakivonata. Von der Wiege bis zum Grabe / Du berceau jusqu’à la tombe / A bölcsőtől a sírig, négykezes zongoraverzió, S. 598 Liszt A bölcsőtől a sírig című, utolsó szimfonikus költeményét Zichy Mihály 1881 áprilisában Lisztnek ajándékozott grafikája ihlette. Az idős Liszt egy balesetét követően egyre elmélyültebben, mintegy a saját életútját összegezve dolgozott rajta, míg több köztes verzió után 1883-ban publikálni is tudta a zenekari partitúrát, valamint a két- és négykezes zongoraverziót. Szimfonikus költeményeinél szokatlan módon e művében Liszt három önálló tételt alakított ki, a következő címekkel: I. A bölcső – II. Küzdelem az életért – III. A sír: a túlvilági élet bölcsője. Csodálatos, hogy miként rímel egymásra a nyitó és a záró tétel zenéje, és az utóbbinak a H-dúr befejezése, messze elrugaszkodva a kezdő C-dúrtól, milyen tökéletesen kifejezi Lisztnek a túlvilági életbe vetett szilárd hitét. (Paul Merrick kutatásai szerint Liszt vallásos műveinek hangneme E-dúr és H-dúr.) A zenekari művet már 1884. március 23-án bemutatta a Nemzeti Zenede Zenekara Budapesten, Huber Károly vezényletével. A programokon való részvétel díjmentes, azonban előzetes regisztrációhoz kötött.
Előadóművészek
BONNYAI Apolka
Számos ösztöndíj és nemzetközi zenei verseny nyertese. A Grand Prize Virtuoso és a Golden Classical Music Awards nemzetközi zenei versenyek díjazottjaként a Salzburgi Mozarteumban és a New York-i Carnegie Hallban lépett fel. A Weingarten ösztöndíj nyerteseként a Birmingham Conservatoire-ban Malcolm Bilson professzornál, majd a Terplan Kutatói Ösztöndíjjal a Montclair Egyetemen tanult David Witten és Mark Pakman irányítása mellett az Egyesült Államokban. Nagy sikerrel szerepelt a IX. Kiotói Nemzetközi Zenei Fesztiválon Japánban, amelyről CD-felvétel is készült. További fesztiválmeghívásai közt szerepel a Yamaha Artist Liszt Festival és a Hungarian Arts and Humanities Festival New Yorkban, valamint a Cziffra Zongorafesztivál. Két alkalommal vett részt a V4 Zongorafesztiválon Sárospatakon, amelynek művészeti vezetője is volt 2019-ben. Olyan rangos helyeken lépett már fel szólistaként, mint a Művészetek Palotája, a Carnegie Hall, a Kennedy Center, a Wiener Konzerthaus, a Mozarteum, az Alti Hall és számos más koncertterem Európában és Amerikában. Rendszeresen készülnek felvételei a Magyar Rádió Márványtermében. Bonnyai Apolka 2001 óta a Szent István Király Zeneművészeti Szakgimnázium zongora főtárgy szakos művésztanára. A Kárpát-medencei Komolyzenei Fesztivál alapítója és művészeti vezetője. |
||
|
CAELEN Peter
|
||
|
Szutrély Katalin
Operaénekesként eddigi fontosabb szerepei: Rameau – Hippolyte et Aricie (Aricie); Handel – Hercules (Iole); Mozart – Le Nozze di Figaro (La Contessa); Leclair – Scylla et Glaucus (Circé); Mozart –La Clemenza di Tito (Vitellia); Purcell – Dido and Aeneas (Dido); Wagner – Die Walküre (III. felvonás - Brünnhilde); Handel – Theodora (Irene); Wagner – Tannhäuser (Erzsébet áriái) és Die Götterdämmerung (zárójelenet - Brünnhilde) |
||
|
VÁRNAGY Andrea
|
||

